pretty lěng bái pí

By Jessica-May Cox

pretty, lěng bái pí 

is that all that you see?

red stands out on a white background

do you know how hard it is for me?

skin fairer than paper, cursed

by a blue eyed devil

i struggle with slanted eyes

but in the mirror i see: lǎowài

and my tongue gets tied,

“nǐ chīfànle ma?” you don’t understand 

lost in pitch, i really tried

as a white man, i’ll never fly

but i bleed red! 

just like you, like the flag

of our beloved motherland

i know i’ll always be half-bred

there is something in the way 

between us, a wànlǐ chángchéng 

i crawl along, two thousand miles

both sides, i have betrayed

when you look at me,

i hear what you think 

a glimpse through your eyes.

i have no mandate to choose

i don’t know who i am,

where do i belong?

of one thing, i am sure

i’ll never be like you

i don’t belong anywhere

so i cut myself bare

oh, pretty lěng bái pí,

do you know how hard it is for me?

lěng bái pí = cold white skin

lǎowài = foreigner

nǐ chīfànle ma? = have you eaten?

wànlǐ chángchéng = great wall


Illustrated by Francesca Corno

Jessica reflects on the cultures she grew up in as she struggles with her identity

Share:

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on pinterest
Pinterest
Share on linkedin
LinkedIn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

On Key

Related Posts

Learning to Love Your Neighbour: On Interfaith Dialogue at LSE

What does it mean to engage in interfaith dialogue? How do we do it respectfully, without giving up our own views, whilst also learning from others? Lucas speaks to 6 students and 1 professor on religious dialogue, emphasising the continuing prevalence of religion in today’s society, conflicts and culture.

Majesty

Louis explores themes of friendship and gender within her new theatrical piece.

scroll to top