Comment: The LSESU election and the Chinese population

被LSE学联忽略的声音

LSE would not exist without its Chinese international students. The Chinese student population is large, and, while the average tuition fee for a domestic and EU student at LSE is £9250, the average tuition fee of an international student from China, Malaysia, or Singapore is double that at £21,570. In that sense, LSE is built upon Chinese students: its pupils are Chinese, its funding comes from the fruits of Chinese labour. 

中国学生是LSE的重要组成部分。由于中国学生的学费远高于英国本地以及欧盟学生,中国学生在资金方面对LSE的建设提供了关键的支持。从这种意义上讲,中国人的努力以及资助很大程度上造就了LSE今日的成就。

This leads to an interesting question: why is the LSESU so unrepresentative? Of the 16 student officer positions, not a single one is held by someone who can reasonably claim to be Chinese, either a citizen of the People’s Republic or an overseas compatriot. 

然而在16个LSE现任学联部员中,却没有任何一个中国人或华侨。这不禁使我疑问:为什么LSE学联如此的不具有代表性呢?

The severity of the situation goes further. Even the smallest of nations are represented in the LSESU; larger states such as the United States and Germany have their societies, as do smaller states like Japan and Canada. So why is it that we Chinese do not have our own society inside the SU? Why is it that the society which represents so many of us, the Chinese Scholars and Students Association, not a member of the SU?

几乎世界上所有国家–像日本,越南,加拿大等等的小国,或者诸如美国与德国等等的大国在LSE学联中都有属于自己的社团,那么为什么中国人自己的学联,CSSA却不属于LSE学联家族呢?

It is because the SU does not represent us, though this is not really a fault of the SU. Is it any surprise that an institution elects White, Black, and Brown candidates if those that vote for them are also of the same heritage?

这是因为LSE学联不代表我们,然而这并不能归咎于LSE学联。各个种族的人都将选票投给同根同源的同胞们并不令人惊讶。

The Chinese population is an integral part of LSE, if not the most integral. We make up a plurality of the population and tuition base. It is beneath the dignity of a great people to be so shamefully underrepresented. It is not the institution that is shameful, but our own negligence. If we want to be noticed, then we must let them know we exist. Do not let them take £21,000 for nothing and pretend that we are irrelevant. Do not let them ignore a massive population without repercussions. If you want to make your voice heard, then you must participate. If you do not wish to be taken advantage of, you must not meekly accept. Vote, run for office, campaign, do anything, so long as it is not nothing

即便不是LSE最重要的一部分,不可否认的,中国学生也是LSE不可或缺的一部分。中国学生们也是我们学校最重要的生源以及学费来源之一。然而不幸的是, 中国学生却在学联中面临严重的代表不足的问题。造成这种局面的不是学校,反而是我们中国学生自己对于这一问题的漠不关心。如果我们希望得到应有的重视,那么我们必须让大家意识到我们的存在。不要让他们白白拿走£21,000的同时把我们当作毫不相关的人。不要让他们忽视一个重要的群体的同时,不考虑这一行为会带来的恶果。如果你希望你的声音被重视,那么你必须要加入这一行动。如果你不希望被利用,那么你一定不要逆来顺受。同学们,请不要对我们的处境坐视不理!行动起来,要么投票,要么参加竞选,做出我们任何力所能及的事,让人们听到我们的声音!

Share:

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on pinterest
Pinterest
Share on linkedin
LinkedIn
On Key

Related Posts

Reflections on 75 years of The Beaver

For our final issue of the year, which is also the 75th Anniversary edition of The Beaver, a selection of our opinion and executive editors write about what 75 years at The Beaver means to them.

scroll to top